Pratiche sleali 2005/0029 HR
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- potrošača 8
- //ez 6
- prema 5
- poslovnoj 5
- praksi 5
- države 4
- tržištu 4
- slanja 4
- članice 4
- odnosu 4
- proizvoda 4
- narudžbe 4
- unutarnjem 4
- poduzimaju 4
- izostanak 4
- odgovora 4
- znači 4
- pristanak 4
- potrošaču 4
- nepoštenoj 4
- subjekta 4
- poslovnog 4
- „Članak 4
- inerciji 4
- obzirom 4
- zabranu 4
- prodaje 4
- utvrđenu 4
- direktivi 4
- svibnja 4
- europskog 4
- parlamenta 4
- vijeća 4
- mjere 4
- izuzimanje 4
- slučaju 3
- pravila 3
- Članak 3
- ugovora 3
- trgovac 3
- neophodne 2
- članica 2
- obveze 2
- svake 2
- prodaja 2
- obnavljanje 2
- prešutno 2
- dopuštaju 2
- takva 2
- daljinu 2
Članak 9.
Primjena uznemiravanja, prisile i nedopuštenog utjecaja
Pri utvrđivanju koristi li se u poslovnoj praksi uznemiravanje, prisila, uključujući uporabu fizičke sile, ili nedopuštenim utjecajem, u obzir se uzima:
(a) | njezina vremenska dimenzija, smještaj, priroda odnosno trajanje; |
(b) | uporaba prijetećeg ili pogrdnog jezika ili ponašanja; |
(c) | slučaj kada trgovac iskorištava specifičnu nesreću ili okolnosti takve težine koja narušava potrošačevo prosuđivanje, čega je trgovac svjestan, kako bi utjecao na potrošačevu odluku vezanu uz proizvod; |
(d) | sve teške ili nerazmjerne neugovorne prepreke koje trgovac uvodi u slučaju kada potrošač želi iskoristiti prava prema ugovoru, uključujući prava na raskid ugovora ili prelazak na drugi proizvod odnosno drugog trgovca; |
(e) | svaka prijetnja poduzimanjem radnje koja se ne može zakonski poduzeti. |
POGLAVLJE 3.
PRAVILA POSTUPANJA
„Članak 9.
Prodaja po inerciji
S obzirom na zabranu prodaje po inerciji, utvrđenu u Direktivi 2005/29/EZ od 11. svibnja 2005. Europskog parlamenta i Vijeća o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu (10), države članice poduzimaju mjere neophodne za izuzimanje potrošača od davanja naknade u slučajevima slanja proizvoda bez narudžbe potrošača, pri čemu izostanak odgovora ne znači pristanak.
2. | Članak 9. Direktive 2002/65/EZ zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. S obzirom na zabranu pasivne prodaje, utvrđenu u Direktivi 2005/29/EZ od 11. svibnja 2005. Europskog parlamenta i Vijeća o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu (11), i ne dovodeći u pitanje odredbe zakonodavstava država članica o prešutnom obnavljanju ugovora na daljinu, ako takva pravila dopuštaju prešutno obnavljanje, države članice poduzimaju mjere za izuzimanje potrošača od svake obveze u slučaju slanja proizvoda bez narudžbe potrošača, gdje izostanak odgovora ne znači pristanak. |
„Članak 9.
Prodaja po inerciji
S obzirom na zabranu prodaje po inerciji, utvrđenu u Direktivi 2005/29/EZ od 11. svibnja 2005. Europskog parlamenta i Vijeća o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu (10), države članice poduzimaju mjere neophodne za izuzimanje potrošača od davanja naknade u slučajevima slanja proizvoda bez narudžbe potrošača, pri čemu izostanak odgovora ne znači pristanak.
2. | Članak 9. Direktive 2002/65/EZ zamjenjuje se sljedećim: „Članak 9. S obzirom na zabranu pasivne prodaje, utvrđenu u Direktivi 2005/29/EZ od 11. svibnja 2005. Europskog parlamenta i Vijeća o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu (11), i ne dovodeći u pitanje odredbe zakonodavstava država članica o prešutnom obnavljanju ugovora na daljinu, ako takva pravila dopuštaju prešutno obnavljanje, države članice poduzimaju mjere za izuzimanje potrošača od svake obveze u slučaju slanja proizvoda bez narudžbe potrošača, gdje izostanak odgovora ne znači pristanak. |
whereas